A love called graceful and not let go (two poems)

star1jpg-6311515c13a99e7c(I translated, re-written and re-named this love song. I call it Gracefully love)

Even if I should come once to
this planet
in one dash
one kairos moment
in one billion years
joining you so brief
for all its sweet tears
and all its grief

Well, let all that must happen
happen in a flash
let me bow
humbly down
thanking all the stars
holding you  I won’t let go

penning this poem now
with an unseen hand
slowly growing old
holding you  I won’t let go

(1983 Taiwan Campus Folk Song) The original love poem was written by the Mongolian painter/poet/writer MuRong Xi , music by Su Lai  作詞:席幕容,作曲:蘇來




(Poem II) “Since we parted –2” (I translated this second poem, rewritten, but tried to follow the original pattern of her thought)

And now I realize
what we have slowly squandered off
is one life we both have loved
our whole life, my beloved!

别後——之二 ◎‪‎席慕蓉 (MuRong Xi wrote this poem during her grief for the demise of her husband)


Blogger’s notes: photo credit goes to La Center’s Greg Marshall who photographs a universe most never imagine. By training, Marshall is an electronics engineer and computer-imaging expert, but the stars have led him into art. He catches images many light years away. I got it at random while browsing.

The poems are about love and loss. Instead of choosing sentimental pictures I decided to use the stars of the universe. The first poem took on a new meaning…I then decided to alter the poem to a hopeful end. A happy and prosperous Lunar New Year for my Asian friends!


share your thoughts here

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s